整合适应选择度下的动画电影字幕翻译——以《冰河世纪》的字幕汉译为例

日期:2019.12.16 阅读数:51

【类型】期刊

【作者】梁媛(赣南师范大学)

【作者单位】赣南师范大学

【刊名】唐山文学

【关键词】 中国电影资料馆;类型片;前期筹备;开机时间;冬雨;梁家辉;岩代太郎;佟大为;镜头语言;北京电影学院

【ISSN号】1003-4439

【页码】P85-86

【年份】2019

【期号】第11期

【摘要】根据翻译适应选择论,字幕翻译的成功与否取决于其整合适应选择度。《冰河世纪》在中国获得了很高的票房,与其字幕翻译的高适应选择度密切相关,其译文从多维转换程度、读者反馈及译者素质角度来说,完全符合“生态翻译”提出的标准。一、引言《冰河世纪》是由美国20世纪福克斯公司和蓝天动画工作室推出的系列动画电影,自2002年上映以来票房一路飙升,口碑俱佳,深受观众的喜爱。除了独特新颖的内容和生动有趣的故事情节外,它的成功与

【全文文献传递

 xxxxx

相关搜索